ミステリーに出てくる英単語 裁判編

この表の単語ではジョン・グリシャムのような本格的な法廷ものには足りないんだろうと思います。しかし、ストーリーの中に時々法廷シーンも出てくるという小説ならこの位で十分です。
また、アメリカの裁判の流れについてはこのサイトが一番詳しくて一番分かりやすいです。

accuse 告発する 【類】the accused(被告)
accused, the 被告人
acquittal 無罪釈放
allegation 疑惑
arraignment 罪状認否 (=plea)
bail 保釈
bail bondsman 保釈保証人
bailiff 廷吏
barrister 弁護士
benefit of the doubt 疑わしきは罰せず
capital punishment 死刑 (=capital offense, death penalty)
complainant 原告
conviction 有罪判決 (⇔acquittal )
counselor 弁護士
court 裁判所、法廷
cross examine 反対尋問する
defendant (刑事事件の)被告人
defense attorney 弁護人
district attorney 地方検事 (=D.A.)
eye witness 目撃者 [単にwitnessとも。witness standは証言台]
find guilty 有罪判決を下す
first-degree murder 第1級殺人 [州によって異なりますが一般的には、計画的殺人、および強盗・レイプ・放火などの重罪(felony)を犯している最中に起きた殺人のこと。とくに後者をfelony murderと呼びます。]
indictment 起訴
juror 陪審員団 [陪審員一人を指すのはjury]
lawsuit 訴訟 (=suit)
legal pad (簡単にメモしたり破り捨てることのできる)メモ用紙
mitigate 刑を軽くする
murder-one 第1級殺人
perjury 偽証
plaintiff 原告
plea deal 司法取引 (=plea-bargaining)
plead guilty 有罪を認める 【類】plea of guilty(有罪の答弁)
plead not guilty 無罪を主張する 【類】plea of not guilty(無罪の答弁)
preliminary hearing 予備審問 (prelimとも)
premeditated crime 計画的犯行
probation 執行猶予、保護観察期間
prosecute 起訴する (prosecutorで検事、prosecutionで起訴)
rebuttal 反証 (rebutは、反証する)
recess 休廷
reexam 再尋問 (reexaminationの略)
sentence 判決、判決を下す
shyster 悪徳弁護士
statute of limitation 時効
subpoena (裁判所への)召喚令状
sue 訴える
Sustained. 異議を認めます。 [『Objection!(異議あり!)』に対しての裁判長の返事] 【類】Objection sustained.
testimony 証言
trial 裁判
tribunal 法廷
verdict 陪審員が決めた)評決
waive 権利を放棄する