Riptide 読書中2

…her tawny skin and almond eyes bewitchingly exotic in the small Maine village.
―Douglas Preston&Lincoln Child, Riptide, p.200


tawnyを辞書で引くと“黄褐色”と書いてあるけど、もっと言えば“カリッと焼けたきつね色”のことだと思います。


他の表現としては
ruddy face(赤)
auburn hair(赤褐色)
pasty skin(青白い)
tanned skin(こんがりと焼けた)
ginger hair(茶褐色)
ebony hair(黒)
あたりが常連。


fair skin(色白)
fair hair(ブロンド=金髪)
は同じ単語で2役。



また、やれsmoothだのsilkyだのvelvetyだのと女性の髪や肌質を褒める単語も小説にたくさん出てきます。


さらに、tawnyY単語ですので、swarthy(浅黒い)とかいろいろ繋げられます。